পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 20:33
BNV
33. এই কথা শুনে শৌল য়োনাথনের দিকে বল্লমটা ছুঁড়ে মারলেন| উদ্দেশ্য তাকেই মেরে ফেলা| এই থেকে য়োনাথন বুঝতে পারল, তার পিতা দায়ূদকে সত্যি মেরে ফেলতে চান|



KJV
33. And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.

KJVP
33. And Saul H7586 cast H2904 H853 a javelin H2595 at H5921 him to smite H5221 him : whereby Jonathan H3083 knew H3045 that H3588 it H1931 was determined H3615 of H4480 H5973 his father H1 to slay H4191 H853 David. H1732

YLT
33. And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death.

ASV
33. And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death.

WEB
33. Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.

ESV
33. But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death.

RV
33. And Saul cast his spear at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death.

RSV
33. But Saul cast his spear at him to smite him; so Jonathan knew that his father was determined to put David to death.

NLT
33. Then Saul hurled his spear at Jonathan, intending to kill him. So at last Jonathan realized that his father was really determined to kill David.

NET
33. Then Saul threw his spear at Jonathan in order to strike him down. So Jonathan was convinced that his father had decided to kill David.

ERVEN
33. But Saul threw his spear at Jonathan and tried to kill him. So Jonathan knew that his father wanted very much to kill David.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 20:33

  • এই কথা শুনে শৌল য়োনাথনের দিকে বল্লমটা ছুঁড়ে মারলেন| উদ্দেশ্য তাকেই মেরে ফেলা| এই থেকে য়োনাথন বুঝতে পারল, তার পিতা দায়ূদকে সত্যি মেরে ফেলতে চান|
  • KJV

    And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
  • KJVP

    And Saul H7586 cast H2904 H853 a javelin H2595 at H5921 him to smite H5221 him : whereby Jonathan H3083 knew H3045 that H3588 it H1931 was determined H3615 of H4480 H5973 his father H1 to slay H4191 H853 David. H1732
  • YLT

    And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death.
  • ASV

    And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death.
  • WEB

    Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
  • ESV

    But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
  • RV

    And Saul cast his spear at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to put David to death.
  • RSV

    But Saul cast his spear at him to smite him; so Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
  • NLT

    Then Saul hurled his spear at Jonathan, intending to kill him. So at last Jonathan realized that his father was really determined to kill David.
  • NET

    Then Saul threw his spear at Jonathan in order to strike him down. So Jonathan was convinced that his father had decided to kill David.
  • ERVEN

    But Saul threw his spear at Jonathan and tried to kill him. So Jonathan knew that his father wanted very much to kill David.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References